译者:努塔瑞
The Uktena tribe is composed of animistic (some would say primitive) peoples from throughout the world.
The Uktena部族是由世界上的泛灵信徒(有些人会说就是原始人)组成的。
They are the "world beat" of the Garou Nation, yet as the most multicultural tribe, they've also inherited many of the legacies of the dispossessed.
他们是狼人世界的"world beat",虽然是最杂和的部族,他们继承了不少被放逐者的财产。
Throughout their history, other cultures have slowly encroached on and devoured their tribal lands.
在他们整个历史当中其他文化一直在缓慢地侵占和吞噬他们的领土。
Their Kinfolk have been forced out of their homelands repeatedly, sometimes dragged away in chains.
他们的亲属三番五次的被逐离故乡,有几次甚至是被枷锁捆着带走的。
Generations of suffering have nurtured hatred and a thirst for vengeance in their dark hearts.
世世代代的苦难将仇恨和复仇的强烈渴望灌入了他们晦暗的心灵。
Therefore, it is often rumored that many of them are driven to the Wyrm as a result.
因此,经常有他们是被妖蛆驱策的传言。
While they have accumulated?
他们为什么要聚集起来?
mysticism and magic from throughout the world, many are drawn to dark arts, occult studies and forbidden lore.
世界上的秘密和魔法很多都被制成黑暗的艺术品、神秘的知识和封印的学问。
At one time, however, the tribe was one of the three largest in the world, roaming across vast stretches of primal wilderness.
不管怎么说,很久以前这个拥有幅员辽阔的原初荒野的部族是世界上最大的三个部族之一。
Long before their descent into darkness, the Uktena, Wendigo and Croatan tribes made up one people.
远在他们堕落到黑暗之中之前,the Uktena, Wendigo and Croatan部族拼组成了一个民族。
Modern Galliards refer to these ancestors as the "Pure Ones."
现代的Galliards习惯叫这些祖先“Pure Ones”。
When early Garou first led migrations of primitive humans across the Bering Strait, the Uktena settled in the south, wandering through what it is now the Southern United States and Central America.
当早期狼人第一次率领原始人类移民穿越白令海峡时,the Uktena正住在南方,徘徊在现在的美国南部和中美洲地区。
Among the Pure Ones, Wendigo is still known as "Younger Brother" and Uktena as "Older Brother."
在the Pure Ones中,Wendigo始终被认为是“弟弟”而Uktena是“哥哥”。
In their travels, packs of Uktena communed with creatures and spirits unknown to other werewolves, trading mystical knowledge and stories.
在他们的旅行中,Uktena的几个组织偷偷地与一些人类和灵魂接触,交易神秘的知识和故事。
Wereravens watched over them; Coyote's children led them on, mocking and laughing; Pumonca and Qualmi werecats taught them secret wonders.
鸦人监护着他们;山狗之子引领他们,和他们开玩笑并纵声大笑;Pumonca猫人和Qualmi猫人教他们怎么行使神秘的奇迹。
It is regrettable that the War of Rage cut them off from these former allies, yet the knowledge they learned still survives, if only in a bastardized and diminished form.
疯狂之战中止了他们和从前盟友的盟约实在令人可惜,然而,他们的知识即使已经被削弱也不再纯粹,但仍然幸存了下来。
The tribe has handed down its mystical secrets carefully for generations.
部族一代又一代的把神秘的奥妙传下来了。
The Uktena have become wise in ways that other werewolves can never understand... and perhaps never should.
The Uktena用别的狼人不知道也许是不可能知道的方法变得睿智。
Natural wonders have since been conquered by unnatural horrors.
自然创造的非凡从此被非自然扭曲的恐怖征服。
Across the centuries, the Uktena have found powerful Banes sleeping in the Earth, and they have conducted epic rites to bind them.
数世纪的旅程中,the Uktena发现了沉睡中的邪魔,他们举行大规模的仪式来约束这些邪魔。
For generations, tribal "Bane Tenders" watched over unholy grounds, often gaining a thorough understanding of evil as a result.
一代又一代,部族的“邪魔看守者”监视着这些不洁净的土地,常常能由此获得对邪恶的深刻认识。
The tribe became unusually knowledgeable about the Wyrm — suspiciously so, some say.
部族对妖蛆有了不寻常的渊博知识——这值得怀疑,有些人这么说。
They have also been renowned for their talent at scouting out Wyrm taint where no one else could find it.
他们也因为能发现别人都发现不了的妖蛆污点的能力而出名。
Many of the greatest Uktena heroes gained honor and glory by finding blights and horrors in the spirit world, usually by using ancient knowledge hoarded by the tribe.
靠着部族保留下来的远古知识,很多著名的the Uktena英雄发现了精神世界的枯萎区和恐怖区,获得了敬意和光荣。
Despite their wisdom and vigilance, the Uktena couldn't predict that Europeans would settle in the New World.
不管有怎样的智慧和警惕,the Uktena还是没有预料到欧洲人会进入新大陆。
Bitter tribal storytellers still describe the arrivals as "Wyrmcomers", for disease and suffering followed in their wake.
满心仇恨的说书人仍然称这些登陆者为“妖蛆之使”,他们走过之处瘟疫和灾祸接踵而来。
When white settlers also brought African and Asian slaves with them, merciful werewolves took pity on these slaves and treated them as brothers; As the tribe's Kinfolk were enslaved, punished or wiped out, many Garou found solace in the spirit world, seeking answers beyond the veil of reality.
当时的白人殖民者还带来了非洲和亚洲的奴隶,仁慈的狼人们可怜这些奴隶,把他们当成兄弟;当部族的亲属被奴役、被鞭笞、被强迫劳动直至精疲力尽时,很多狼人到精神世界寻觅安慰,寻觅重重迷雾后真正的答案。
Some turned to visionaries and prophets for aid, incorporating their dreams and nightmares into Uktena lore.
有一些狼人向卜梦者和先知寻求帮助,用部族的知识将他们的美梦和噩梦一并加以解释。
As their power in the physical world waned, their mastery of the spirit world increased.
随着他们在世俗世界的力量日渐衰落,他们对精神世界的掌控日益强盛。
After centuries of supernatural exploration, the tribe's mystics have gained a legendary knowledge of spirits and a staunch respect for prophecy.
经过几个世纪对超自然的探索,部族的神秘家增进了关于传奇的知识,坚定了对于预言的信任。
Uktena cliath are encouraged to share in some of these teachings, more so than in most other tribes.
Uktena cliath被鼓励分享这些,尤其是对大部分其他部族。
From the moment a cub completes her Rite of Passage, elders praise her driving need to understand spiritual mysteries and encourage her boundless curiosity.
幼兽一完成他的成年礼,长辈们就开始赞扬他掌握精神世界的奥秘的需要,激发他无穷的好奇心。
While Uktena Theurges are often the most adept at investigating the occult and resolving enigmas, such talents are common within the tribe.
虽然Uktena的施妖术者最擅长调查隐秘的渗透进来的敌人,但是这样的能力在部族中很寻常。
But the tribe's pursuits can be risky.
然而部族的事务有的时候很危险。
Uktena are often tempted by forbidden knowledge during the course of their travels.
在旅程中,Uktena经常会被被封印的知识诱惑。
Since their ancestors have lived among primitive peoples from all over the world, they have also gathered occult secrets from every place their forebears have lived.
因为他们的祖先居住于来自世界各地的原始人类中,所以在他们这里聚集了所有他们祖先聚居地的秘密。
The modern world has forgotten the secrets of the ancient world, but lost magical arts are still passed from generation to generation.
现代世界遗忘了这些远古世界的秘密,但是失落的魔法技术仍然一代又一代的流传下来。
The Uktena's mystics and occultists are among the most powerful in the Garou Nation.
The Uktena的神秘家和术士是狼人一族中最有力量的人之一。
Many claim rightful ownership of powerful fetishes, insisting that no other tribe could guard them properly.
他们提出对强力偶像的所有权要求,坚持除了他们没有别的部族能妥善的保护这些偶像。
As a result, even their Wendigo brothers fear them... or at least demand to know what they are hiding.
结果,甚至连他们的Wendigo兄弟都害怕他们……或者至少是要求了解他们隐藏了什么。
As long as the secrets of the past are kept alive, the Uktena will continue to confront the Wyrm as they have for thousands of years.
只要过去的秘密还存在着,the Uktena就要继续像过去的数千年那样与妖蛆斗争。
Appearance:
外观:
In Lupus form, most Uktena have reddishblack fur; many skulk as though they are stalking unseen spirits.
当狼形态的时候,大多数Uktena毛色红黑;许多人喜欢隐匿行踪,就像他们围猎没见过的幽灵那样
In Homid form, they project an aura of mystery and menace, with a disconcerting habit of staring intently at everything around them.
当人形态的时候,他们被神秘和恐怖的气氛包围,令人不安的注视着四周。
Many adapt the clothing and appearance of their ancestors.
很多人把他们先祖的服饰和外形改得能适应时代。
Some "adopted" tribalists are very eclectic, gathering fragments of the cultures that interest them most.
一些被“寄养”的部族成员十分的中庸,他们最感兴趣的是各种文化糅合在一起。
While many pure-bred Uktena are Native American, the tribe includes indigenous peoples from throughout the world.
虽然纯种的Uktena是美洲土著,但是部族也同样吸收来自各个地方的居民。
Maori warriors and Cherokee mystics work side-by-side with African shamans.
毛利武士和切诺基神秘家与非洲萨满并肩工作。
When in meditation, an Uktena acts as cryptically as any Umbral spirit, but when angered, she radiates a cold ferocity as fiercely as the balefires of Hell.
当陷入冥想的时候,Uktena像影界的幽灵那样隐秘,但是当愤怒的时候,她释放的凶残气息就像地狱的尸火那样猛烈。
Kinfolk:
亲属:
The Uktena are guardians of the dispossessed, of tribes and peoples who have lost their lands to foreign conquest.
The Uktena是那些失去土地的部族或个人的保护者。
Uktena Kinfolk belong to a wide spectrum of oppressed ethnic groups.
Uktena的亲属来自于许多被压迫的种族
From Native American reservations to urban hoods, from the depths of the Amazon to the islands of the South Pacific, Uktena Kinfolk build strong communities that preserve their heritage.
从存留的美洲土著到城市里的流氓,从亚马逊流域的森林深处到南太平洋的僻远小岛,Uktena的亲属结成了强大的同盟保护他们自己的传统。
Adversity forces strength.
灾祸使人坚强。
Even lupus Kinfolk gather in tightly knit packs.
即使狼亲属也被收入结构严密的组织。
Territory:
领土:
In the depths of the wilderness, beneath the open sky, the Uktena practice ancient crafts.
在荒野的深处,广阔的蓝天之下,Uktena延续着他们祖先的技艺。
Only a few secret places have withstood Wyrmcomer assaults.
只有很少的秘密之处没有遭到妖蛆之使的侵入。
Uktena will do nearly anything to punish intruders who find them.
Uktena会用各种方法惩罚找到他们的入侵者。
Many of the tribe's most sacred lands have been seized by other supernatural societies.
很多部族非常重要的神圣之地被其他超自然的团体夺走了。
As the End Times approach, the tribe's elders are increasingly willing to summon up mighty magic and retake those sites by force.
随着最终时刻的临近,部族的长老们逐渐开始想召唤强大的魔法用武力夺回这些地方。
Tribal Totem:
部族图腾:
The Uktena take their name from their tribal totem, a Native American water spirit with the features of a serpent, deer and cougar.
Uktena的名字来自他们部族的图腾,美洲土著的水精灵,混合着蛇、鹿、狮子的特征。
The Uktena totem is famous for disguising its appearance, and it grants this talent to packs who follow him.
Uktena的图腾以伪装出名,它赐予追随它的组织那样的能力。
Initial Willpower: 3
初始感知:3
Background Restrictions: None. Some things cannot be stolen, even by Wyrmcomers.
背景限制:没有。有些东西不可能被夺走,即使是妖蛆之使。
Beginning Gifts:
初始奇能:
Sense Magic, Shroud, Spirit Speech
Quote:
引用:
You worry about fighting what you can see.
你在担心即将到来的战斗。
I sense something very powerful here that you cannot.
我感觉到这里有一些你不会注意到的强大力量。
It is an ancient evil lurking in the shadows, a spirit my people have encountered before.
一个来自远古的邪恶潜伏在阴影里,一个我的族人曾经遇到过的幽灵。
Listen very carefully to what I am chanting.
仔细听我的颂歌。
If I fall, I expect you to continue where I left off....
如果我失败了,我希望你能从我倒下的地方起步……
stereotypes
固定形象
Sees-in'Darkness, an Uktena Theurge, offers his insight:
黑暗洞察者,Uktena通神者,洞察的一切:
Black Furies: As divisive as they are, they work together in their tribal rituals. If only I knew what they were doing there...
Black Furies: 像她们那样分裂的样子居然可以在部族典礼上一同工作。只要我能知道她们在干什么……
Bone Gnawers: They have a talent for walking unnoticed in the midst of mankind. While they may not seem sane, they see things even we do not notice. Their understanding of the cities' spirit worlds is impressive.
Bone Gnawers: 他们能在人类中间不引人注目的走过。虽然他们看上去不太正常,他们能看到我们没有注意到的东西。他们对于城市精神的了解让人印象深刻。
Children of Gaia: The Children's skill as healers and nurturers is unsurpassed. A pity that their approach to the
sacred arts is so limited.
Children of Gaia: Children of Gaia作为医者和养育者的能力无可比拟。令人遗憾的是他们对于神圣技艺的了解太有限了。
Fianna: They should take life a bit more seriously. Such reckless behavior will destroy them.
Fianna: 他们应该生活的更认真一些。如此不顾后果的行为会毁了他们。
Get of Fenris: They are so proud of their strengths that they do not see their weaknesses.
Get of Fenris: 他门对自己的强大那么的骄傲以至于没有发现自己的弱点。
Glass Walkers: This tribe's urban magic is most curious. When they are in their element, they are truly formidable.
Glass Walkers: 这个部族的城市法术是那么的古怪。当他们在自己的地盘时强大得令人敬畏。
Red Talons: A Talon's keen senses and sharper instincts are amazing. No one knows the natural world as well as they do... especially its mysteries.
Red Talons: 红爪的敏锐感官和锋利本能让人惊异。没有人比他们更了解自然世界……尤其是神秘之处。
Shadow Lords: Listen very carefully to what they say. Half of it will be useful, and half of it will deceive you. If you're wise, you'll pick the right half.
Shadow Lords: 仔细听他们说的。一半有用处,一半是谎言。如果你够聪明,那么你会拣出对的一半
Silent Striders: What a marvelous job they do of exploring the spirit world. They get into all sorts of places I've only
dreamt of seeing.
Silent Striders: 他们对精神世界的探索多么令人不可思议。他们进入了我梦中神往之境。
Silver Fangs: Play up to their need for respect. We need all the allies we can get.
Silver Fangs: 投其所好的给他们尊敬。我们需要所有能得到的盟友。
Wendigo: Younger Brother, you and I are the only two I really trust. We walk different paths, yet we still follow the same sacred ways.
Wendigo: 弟弟,你和我自己是我唯一可以信任的两个人。我们选择的路不同,但是我们始终遵从着神圣的大道向前。
Stargazers: We could easily have been as the Stargazers—but we have a brother to stand beside. The Stargazers had family here, too, but I do not think they knew that.
Stargazers: 我们可以很容易变成Stargazers那样的人——但是我们身边一个兄弟。Stargazers也有家族,但是我不认为他们自己知道。